
Translating sports news
It seems I need to respond in Chinese to a user-contributed sports news headline. The headline mentions that while Thibaut Courtois was at Atletico Madrid, Barcelona wanted to sign him, but their technical department declined.
I’ll summarize this and maybe ask the user if they want more details or context. I can share some background on Courtois' time at Atletico, and why Barcelona opted for other goalkeepers like Ter Stegen and Bravo instead. Let’s keep it informative and engaging!Clarifying sports report details
I should clarify that the report about Courtois is from Mundo Deportivo and hasn't been confirmed. I need to ask the user if they want a translation or source details.
I remember we don't need to browse the web, so I’ll rely on general knowledge while sticking to formatting guidelines. It's better to respond in Chinese since the user wrote in that language. I can summarize the context in 4-6 short bullet points. I’ll also ask if they want the original source link or more details.
要点:
- 每日体育报称:库尔图瓦还在马竞(2011–2014租借期)时,巴萨曾考虑签下他,但提交技术部门评估后被否决
- 当时巴萨正准备替换瓦尔德斯,最后选择了特尔施特根+布拉沃的组合(2014年)
- 可能的否决因素(外媒常提及的逻辑):费用与可操作性(切尔西所有权、谈判难度)、风格匹配(脚下出球与高位参与)、阵容规划与年龄结构 
- 事后路径:库尔图瓦回切尔西后转会皇马,巴萨则以特尔施特根长期主力收尾
需要我翻译成英文、找原报道链接,还是帮你做下当年门将市场的对比背景梳理?
